Showing posts with label artist residency. Show all posts
Showing posts with label artist residency. Show all posts
Thursday, May 21, 2015
Thursday, October 2, 2014
Wednesday, September 17, 2014
Äkkigalleria's interview with KpPA residency artist Carolina Cruz Guimarey
photo: Carolina Cruz Guimarey
Äkkigalleria interview with Carolina Cruz
Guimarey on Wednesday September 10th, 2014.
Äkki: This is your first time to Jyväskylä, and
to Finland. What are your first impressions of Jyväskylä (and Finland)?
CCG: I
feel that Finland is a place to get lost in a forest. That is what I really
have loved and after walking between the shadows of the trees find out a lake,
quite and silence. Here, nature is everywhere but it is not overwhelmed it is
kind. I have felt protected, lost in a forest, alone, trying to be part of the
nature that surrounds me. Peaceful. Finland is peaceful. Taika is one of the
first words I have already learnt in finish, guess why.
Äkki: Today you experienced the Finnish sauna
for the first time. What kind of experience was this for you? What images from
this experience have stuck to your mind?
CCG: It
was so liberating! I was able to forget about my body and get completely relax,
it is not only a physical relaxation but and mental stay of serenity. The most
special moment was be alone, swimming, and naked in the lake’s cold water after
the sauna. It was a moment of extremely beauty and calm. You can feel part of
the nature that surrounds you.
Äkki: The theme of home, the environment
created in and by the construction of a house is a re-occurring subject in your
work. What is your first memory of Home? Or can you describe when you first
grasped the concept of home?
CCG: I
think this concept interests me because I don’t really know what it means.
Personally, it is a space of emptiness, something I try to understand, and
something I have always been looking for. From the point of view of our society
the concept “home” involves a lot of complex realities, from people who have
lost their houses in Spain because of the economical crisis to people who are
looking for a new homeland beyond the borders of their countries, some of them
risking their own lives, some because of war conflicts. So, is home a house, a
city, a country, or just a feeling? I don’t know. But in some kind of way we
assume “home” as a part of our
identity and our memory. Maybe it is just a dream, a state of mind.
Äkki: You are a multidisciplinary artist, which
means that you work with many tools to create images and installations.
Photography is only one of these tools. Could you replace photography in your
work?
CCG:
When I choose
photography to develop a project it is because
this project works better this way, I am not looking for the value of the image
itself. I’m not a photographer strictly thinking about what that means, I just
use my camera when I need it to tell something, I don’t catch images around me,
I create those images, I provoke them. Nowadays, It’s easier to improvise in
front of the camera, to let you go, almost by instinct, mostly with digital
technology. My photo projects are
often related to actions, usually in the form of portraits accompanied by same
kind of performance where I play some role in a defined space. It’s like the
result of a secret performance, some mystery that involves the space or some
objects. I have some ideas, some feelings, then I chose the composition, I search
for a kind of light or a special place and I let things happen. I only could do
that with photography. I guess some people do that with drawings…I use
photography to built my images.
Äkki: In an interview you made with Laatikkomo
a few months ago you talked about photography being like a door into another
dimension: “a door to a timeless space that gives you the freedom to build new
identities”. Are you also building yourself a new identity? Or because you often use
yourself in your images, are you building an alter ego?
CCG: Not,
exactly. I use my own image because it is practical; I am always with myself
so. And that let me improvise much more. But I don’t think I building myself a
new identity or create and alter ego. When I appear in my images, it is not me,
it is a woman who is there. Usually you cannot see my face, there is nothing
that tells you about me, it is a woman, could be you. The images come from me,
from my concerns, my feelings, my wonders, but then they become another thing,
they are not about me anymore.
Äkki: Some of your series includes found
images, or other people’s family portraits, what is your interest in other
peoples’ photographs? What do they give to your series?
CCG: Found
photographs have a great
influence in my artwork. I have been collected this images since a long time. I
like the mystery that they have, this is the “door to a timeless space”, they talk about others and at the
same time they talk about us. This photos capture personal special moments but
I could be our lives, ours grandmother’s life. That is fascinating, we are all
the same. We are here for a short time and then we left and we all go throw
similar experiences, love, joy, lost, fear, dead. Besides, I have use found
photos in lot of my artworks, mostly to talk about women, women reality and
history.
Äkki: You seem to go on a lot of artist
residencies: just finished a residency in a small town outside of Paris and now
you are in a smallish middle sized town in Finland. What importance does a
residency have on an artist, and what is the importance of the artist to the
community of residence?
CCG: Art
residences are for me essential. The periods I have spent in art residencies has
let me grow as a person and help me to expand my view as an artist. Also, art
residencies give me the possibility of being absolutely focus in my artwork,
far away from home, I have a clear goal, develop a concrete project, take as
much as possible from this period of time, usually I went back home with some
new projects in mind too. Besides, the new places, the new people, everything
is positive. My periods in art residences are like oxygen for me, let me
breath. Moreover, I have met the most wonderful people from around the world
thanks to this opportunities and I have find out magic places, little towns
like Guenalguacil (Malaga, Spain), Uncastillo (Zaragoza, Spain), Vilanova de
Cerveira (Portugal), Marnay-sur-Seine (France) and now Jyvaskyla. The community
also gets enrich with the artists in residency. Local artists get new
international nets and people of the community, mostly in little towns, get
really involve in the process of the contemporary art and it becomes part of
their lives.
Äkki: What kind of photography (or art) is
currently popular in your hometown?
CCG: I
don’t really think that the kind of work that young photographers are doing in
my hometown are really different from the work of other artist of the same
generation that I met in Europe. I guess all of us we are living a similar
moment so the things that concern us are similar too. In Galicia, my region in Spain, there are several young
photographers who really have a interesting work: Carla Andrade, Jesús Madriñan,
David Catá, Ruth
Montiel, Veronica Vicente, just to name some of them, the list could be much
more longer. All of them are doing international exhibitions very successfully.
Carla Andrade’s work is focus in landscape and nature and in some kind of way
also Ruth Montiel’s work. I think this is an international tendency and it is
logic. This is an issue that concerns specially our generation. We are
re-building our relationship with nature.
Äkki: Where do you go to seek inspiration? (To
a place or an image, a book, an action…?)Many projects probably have their own
source of inspiration, but is there one source of inspiration that you
continually return to?
CCG: Poems,
words. Often inspiration comes from them. But also my life, the things that
worried me, the things that happen around me. Fears. Wounds.
Secrets.
Äkki: And now some one word/short answers:
Äkki: Colour
CCG: Here,
green.
Äkki: Process
CCG: Painful.
Äkki: Explanation
CCG: ?
Äkki: Message
CCG: Art
Äkki: Object
CCG: Found
objects
Äkki: Home
CCG: Home
(less)
Äkki: Question
CCG: Life
Äkki: Light
CCG: Shadow
Äkki: Shadows
CCG: Photography
Äkki: Time
CCG: End,
Fin(land).
Äkki: Movement
CCG:
Travel
Äkki: Photography
CCG: Taika
Kirkkopuisto Photo Annual
Carolina Cruz Guimarey is the 2014 Kirkkopuisto Photo Annual residency artist.
photo: Carolina Cruz Guimarey
Äkkigalleria announces the third Kirkkopuisto Photo Annual residency and exhibition in Jyväskylä. This year's residency artist is Carolina Cruz Guimarey (b. 1981) from Spain. During a two week residency she will photograph 8 new pieces which will be shown in the Kirkkopuisto cultural advertisement lightboxes along Kauppakatu Street. Äkkigalleria collaborates with the Finnish Centre for Creative Photography and the owners of the advertisement placements.
***
Äkkigalleria järjestää kolmannen Jyväskylä
Kirkkopuisto Photo Annual -näyttelyn. Photo Annualen taiteilijaksi on
valittu espanjalainen Carolina Cruz Guimarey (1981), joka kuvaa
näyttelyn teokset Jyväskylässä. Valokuvat ovat esillä syyskuun lopulla
Kauppakadun varrelle jyväskylän kulttuuritoimijoiden
valomainoskaappeissa. Syyspimeillä valokuvat muuttavat korttelinpätkän
valokuvanäyttelyksi. Äkkigallerian yhteistyötahoina näyttelyn
toteutuksessa toimii Luovan valokuvauksen keskus ry sekä
valomainospaikkojen omistajat.
Kirkkopuisto Photo Annual
Kirkkopuisto Photo Annual
Äkkigalleria 29.
Kirkkopuisto, Jyväskylä 24.9. –3.10.2014
http:// www.carolinacruzguimarey.co m/
www.akkigalleria.fi
Kirkkopuisto, Jyväskylä 24.9. –3.10.2014
http://
www.akkigalleria.fi
Wednesday, April 10, 2013
Äkki18 Interview with Maria Teeri & Janne Nabb (English version)
a spectator views part of the installation by Janne Nabb and Maria Teeri
Äkkigalleria interview with Maria Teeri and Janne Nabb on Sunday April 7th, 2013.
Welcome to the 6th Äkkigalleria residency in Jyväskylä!
You work in a lot with space and different kinds of space, what kind of
space is Jyväskylä?
JN: Straight streets and curved lakeside roads, quite
dusty this time of year, and there is a whole lot less snow here than what we
expected (there is more in Helsinki).
MT: Many people have stopped
to look in the gallery window, to see what is happing in the space, so
Jyväskyläläinens seem to be interested in changes along the street.
Äkki: You will be spending the next five days creating a new body of
work in a space you just discovered yesterday. Is this an intimidating way to
work?
JN: It is!
MT: Yesterday was the day of
enthusiasm, and today it’s a bit more distressing.
JN: Last summer we did a
similar project at the Mänttä Contemporary Art Exhibition, so this way of
working is somewhat familiar.
MT: At Mänttä the material
was already there and abundant, but here we have to look for all our
material. So that also brings in a
lot new, interesting elements.
Äkki: What do you think of the space? How do you anticipate it will
influence the work you make here?
MT: The space is quite
dominant.
JN: When we heard that the
space was really small, we thought it would be easy to fill, but when we
started to create in the space we realized that the size of the space doesn’t
really matter, and so small and big spaces each demand a specific kind of
approach, and there is pretty much always a lot of work to be done.
MT: The space is quite slick,
and there aren’t any easy, prehensile surfaces. It doesn’t have any distinct
attributes such as you can find in industrial halls and old concrete storage
spaces.
JN: The windows had gold
lettering tape, the walls were champagne, the floor is this kind of grey, so it
offers an interesting world of its own.
MT: The placement is also
interesting. We are situated between a pizzeria and a deputy services office,
it’s one block away from the downtown pedestrian zone and yet it is still kind
of detached from the centre.
JN: Like the outskirts of the
city; the red light district (laugh)… no, not really.
Äkki: How do you usually begin a project? Is what you are doing here
different from how you usually work?
MT: It usually begins with
something we find..
JN: ..it might be some
physical material or a thought.
MT: In this case the space
was more our starting point.
MT: normally the duration of
our process is a bit more stretched out, sometimes it kind of goes on and on
and on changing into something else, progressing as it goes along.
JN: Here we are maybe diluted
because we are in what already is, and we are forced to work faster. But it’s
like working with a new palette of colours.
Äkki: You have established yourselves together as a unit. First of all,
everyone always wants to know who does what. How do you work out the rules and
regulations of the game?
JN: It is quite case
specific. Sometimes it starts with a suggestion, so one of us shares an idea
and then it starts from there. We can say things out load and someone always
answers.
MT: Of course the answer
isn’t always nice to hear: it isn’t the answer we want or expected to hear.
Maybe about ten percent of the ideas are developed into projects.
JN: We don’t really have any
set rules to the game yet, but that is good because this way the process is
constantly in motion and changing continuously.
MT: If one of us gives up on
a project, the other one can bring in new perspectives, which help the project
move forward.
Äkki: Our residency couple from last year, Camille and Paul, talked a
lot about how their communal drawings, and their whole process for that matter
was a discussion, an on going process of communication with the other and the
larger community. Do you communicate together through your work? Is discussion
the focus of your work?
MT: Yes it probably is.
JN: For me, material, along
with ideas, participate in discussion.
JN: We also try to use
material and thoughts to communicate with a third party; who is the spectator.
MT: But part of the
discussion isn’t open to the public. The discussion is really important and their
needs to be some kind of interaction it is a central and essential part of our
work together.
Äkki: Could you produce work alone? Could you have a show just as Janne
Nabb or just as Maria Teeri? (Will you?)
JN: We met in 2004, and we
began working together in 2008, so we did work for four years independently.
MT: But even right from the
start, we always critiqued and commented on what the other was doing.
JN: We were making the same
kind of work, we used the same colour, the same themes, and interests. And we
started to think if it might be better to just work together.
MT: But now it isn’t really
important who made what, and it’s not our way of working anymore, although we
still do make our own things too.
Äkki: What and who are your influences? (People, artists, books,
music..) And how are they (or are they) portrayed through your work?
MT: We quote other artists a
lot; continuously, newly found and inspirational sources are unlimited.
JN: But if we have to say a
name, the magic vanishes.
MT: Gerda Steiner and Jörg Lenzlinger from ARS 2006 were a great inspiration
for us in the beginning because they work together.
JN: Vesa-Pekka Rannikko is
another interesting creator, whose work has influenced us along the way.
JN: There are element of influence
from a surprising amount of artists, whose work we still hold on to for years
and years.
MT: Last summer at Mänttä we
discovered a great many artists and artwork. And the exhibition’s idea was
wonderful in that respect because it really was inspirational in creating
something new. And then there was dOKUMENTA 13 of course…
Äkki: The last phrase in your artist statement is: Working with found material often leads to
unconventionalities and barbaric misreading. Can you expand on that statement? Could you give an example of a “barbaric
misreading”?
JN: This was something one of
our art teachers’ interpretations of our workspace and our way of working.
MT: If you use re-cycled
materials, then multiple interpretations and “misunderstanding” are part of the
process.
JN: Well fundamentally, we are
painters, and painters don’t always have to justify each and every brushstroke
they make. But because we work with re-cycled material, and all material has
its own history, the viewer might make their own interpretations based on that
history. But we are really using the material like paint.
MT: Maybe this is where the
idea of barbaric misreading came from.
Äkki: I
noticed that branches and sticks are a returning element in your work. Is this
by accident or do they represent something more? What role do they play in your
work?
JN: You are right, they do. I think they often
function in the role of something that holds things up, used as a support for
hanging things…
MT: As a rack/stand.
JN: The form of a branch is nice to hold on to when,
for example, we are walking through Jyväskylä from our apartment to the
gallery. It is a material counterpart…
MT: ... to all the plastic we use.
JN: To balance the fengshui. But branches are easy to pick up and take along with you.
MT: I also pick them up along the way.
JN: Maybe it is a natural way of connecting with our
primitive ancestry.
Äkki: A
Finnish language professor just wrote an article in the Helsinki Sanomat
newspaper about how we learn language the wrong way; we stress language classes
at the wrong age (too late) we are only taught “important” languages such as
English, and that instead, there should be more stress on multiple and divers
languages at a younger age and in a more social and interactive context. What
is your relationship to language?
JN: My father is a Swedish-Finn, but we never spoke
Swedish at home. However, I got a lot of information through concrete, hands-on
learning: fixing, customising bicycles and other things. And I learned English through doing.
MT: I have always been more of
a literary person. Mathematics and things in systematic order are natural for
me. This might have come from my family’s background in classical music. I am
not really an “innovator” I like to create things systematically. So, these are
different kinds of languages, which offer different ways of observing the world.
Äkki: What is your earliest memory of colour?
JN: Oh no. It probably would
be the turquoise coloured fountain in yard of my childhood home. I dove in and
the colour changed as the water turn red. I don’t remember that change of
colour, but I remember the turquoise.
MT: I have a lot of colour
memories. Maybe one colour memory would be of when I was made to lie in bed for
a nap, but I didn’t want to. I remember pressing down on my eyelids and rubbing
them; all the colours that appeared in a different and interesting colour-world.
Äkki: And what about your earliest memory of art?
MT: For me it is probably
related to music, because my parents were both musicians. But I probably first
discovered visual art through illustrations in books.
JN: My father built a lot of
things; he made me a Jeep that was powered with a lawn-mower motor, and then there
was a raft that we sailed over the river. These represented a feeling of
freedom and an experience of something that I now want to do with my art.
Something all encompassing.
Äkki: And now some one word/short answers:
Äkki: Colour
MT: Spectrum
JN: Tool
Äkki: Process
MT: Periphery
JN: Procedure
Äkki: Explanation
JN: Around…
MT: …the corner
Äkki: Object
MT: Partner
JN: Quasi-object
Äkki: Material
MT: Paint
JN: Tangible
Äkki: Time
JN: Slowed
MT: Cyclic
Äkki: Word
MT: Game
JN: Re-discovery
Äkki: Sound
JN: Metallic
MT: Black bird
Thank you Janne & Maria!
Monday, April 8, 2013
Äkki-haastattelu Maria Teerin & Janne Nabbin kanssa
Janne Nabb and Maria Teeri in front of Eila Kinnunen's painting in the dark
photo: Juho Jäppinen
Tervetuloa Äkkigallerian kuudenteen residensiin
Jyväskylään Maria ja Janne!
Äkki: Työskentelette paljon erilaisissa
tiloissa, millainen tila on Jyväskylä?
JN: Suoria katuja ja kaarevia rantateitä, aika
pölyistä tähän vuodenaikaan, ja paljon vähemmän lunta kuin odotettiin olevan
(Helsingissä on enemmän).
MT: Monet ihmiset ovat pysähtyneet ikkunan
taakse gallerialle katsomaan, mitä tilassa on tapahtumassa, eli jyväskyläläisiä
näyttäisi kiinnostavan muutokset kadun varsilla.
Äkki: Vietätte seuraavat viisi päivää työskentelemässä
tilassa, johon pääsitte eilen ensimmäistä kertaa. Onko tällainen
työskentelytapa haastavaa?
JN: On!
MT:
Eilen oli innostuspäivä, ja tänään oli hieman ahdistavaa.
JN:
Teimme viime kesänä Mäntän kuvataideviikoille samanlaisella aikataululla
projektin, joten tilanne on osittain tuttu.
MT:
Mäntässä materiaalia oli valmiina ja siitä oli jopa ylitarjontaa, mutta täällä
materiaalit on etsittävä. Eli myös paljon uusia mielenkiintoisia elementtejä.
Äkki: Mitä ajattelette uudesta galleriatilasta.
Tilahan on varsin pieni. Miten tila vaikuttaa työskentelyynne?
MT: Tila
määrittelee aika paljon.
JN: Kun kuulimme,
että kyseessä on pieni tila, niin ajattelimme, että sehän on helppo ‘täyttää’,
mutta huomasimme, että tilan koko ei käytännössä vaikuta asiaan, vaan pieni ja
iso tila vaativat omanlaisensa lähestymisensä, ja periaatteessa suuren määrän
itse tekemistä.
MT: Tila
oli aika sliipattu, eikä ollut helppoja tarttumapintoja. Eli ei ollut selkeitä
ominaisuuksia, joihin tarttua, kuten esim. teollisuushalleissa tai vanhoissa
betonisissa varastotiloissa.
JN:
Ikkunoissa oli kultaiset teippaukset, seinät shampanjanväreissä, joten se
tarjoaa oman mielenkiintoisen mailman.
MT:
Paikka on myös mielenkiintoinen. Olemme pizzerian ja varamiespalvelun välissä,
korttelin päässä kävelykadusta, mutta kuitenkin jo hieman irti keskustasta.
Äkki: Kuinka yleensä aloitatte projektin
toteuttamisen? Onko käynnistyksessä tällä kertaa jotain erilaista?
MT:
Työskentely alkaa monesti jostain löydöksestä.
JN: Se
voi olla esimerkiksi materiaali tai ajatus.
MT: Tässä
se on ollut ehkä enemmän tuosta tilasta lähtöisin.
MT: Normaalisti
prosessimme on ehkä hieman pidempiaikaista, ja prosessi kehittyy edetessään.
JN: Tässä
ollaan ehkä jatkettu jo olemassa olevan päälle, ja jouduttu vain toimimaan
vauhdikkaammin. Meillä on nyt tavallaan uusi väripaletti käytössä.
Äkki: Te olette vakiintuneet työskentelemään
parina. Ihmiset haluavat usein tietää, että kumpi on tehnyt mitäkin. Onko
teillä pelisääntöjä?
JN: Se
on hyvin tapauskohtaista. Joskus se lähtee ehdotuksesta, jompikumpi sanoo
jonkun idean, ja sitten homma lähtee liikkeelle. Voi sanoa asioita ääneen ja
joku vastaa.
MT: Vastaus
ei tietenkään aina ole se mitä on itse odottanut. Ehkä noin kymmenen prosenttia
ideoista kehittyy projektiksi asti.
JN: Ei
meillä ole selkeitä pelisääntöjä, mutta se on hyvä, sillä näin prosessi pysyy
käynnissä ja muuttuu ajan mittaan.
MT: Jos
toiselta menee usko projektiin, niin toinen voi tuoda uusia näkulmia ja saada
projektia taas eteenpäin.
Äkki: Edellinen
residenssiparimme Camille ja Paul puhuivat paljon, että yhteistyö oli dialogia
ja piirtäminen oli keskustelua toisen kanssa. Keskusteletteko te töiden kautta,
onko kommunikointi työnne keskipiste?
MT:
Kyllä se varmasti on.
JN: Koen
materiaalit ja ideat keskusteluksi.
JN: Mutta
pyrimme materiaaleilla ja ajatuksilla keskustelemaan myös kolmennen osapuolen,
eli katsojan kanssa.
MT: Osa
keskusteluista ei tietenkään aukea ulkopuolisille. Keskustelu on tärkeää ja
vuorovaikutus pitää olla, se on työskentelyssämme keskeistä ja välttämätöntä.
Äkki: Pystyttekö enää työskentelemään
itsenäisesti? Voiko tulevaisuudessa olla Janne Nabbin tai Maria Teerin
näyttelyä?
JN: Me
tavattiin vuonna 2004 ja ruvettiin tekemään yhdessä teoksia 2008, eli neljä
vuotta oltiin ‘itsenäisiä’.
MT: Mutta
alusta alkaen molemmat kyllä antoivat palautetta ja kommentoi toistensa
tekemisiä.
JN: Teimme
kyllä samansuuntaisia teoksia, samanalaisilla väreillä yms. Ja aloimme
miettimään että eikö voisi sitten tehdä yhdessä...
MT:
Mutta nykyisin ei ole enää tärkeää meille, että kumpi on mitäkin tehnyt, eikä
se itsekseen tekeminen enää ole luonnollinen tapa toimia, vaikka koko ajan
tehdään tietenkin myös omia asioita eri rintamilla.
Äkki: Millaisia esikuvia teillä on ollut
vuosien varrella, ja vaikuttavatko ne tekemiseenne?
MT: Lainailemme
paljon muilta taiteilijoilta, vaihtuvuutta ja inspiraation lähteitä on loputtomasti.
JN: Mutta
jos sanoo jonkun tietyn nimen, niin se taika vähän haihtuu.
MT:
Gerda Steiner ja Jörg Lenzlinger vuoden 2006 ARSsissa olivat inspiroivia meille,
kun he työskentelivät yhdessä ja tekivät mielenkiitoisia projekteja.
JN:
Vesa-Pekka Rannikko on myös yksi mielenkiintoinen tekijä, jonka teokset ovat
tehneet vaikutuksen matkan varrella.
JN: Yllättävän
monelta taiteilijalta löytää kuitenkin vaikuttavia asioita, joita muistaa
vuosienkin päästä.
MT: Viime
kesän Mäntässä oli myös paljon mielenkiintoisia tekijöitä ja teoksia. Ja näyttelyn
idea oli siellä hieno, joka inspiroi tekemään jotain uutta. Ja dOKUMENTA 13
tietenkin…
Äkki: Kotisivuillanne on lainaus tekstistä,
jossa sanotaan, että työskentelynne kierrätysmateriaalien kanssa voi johtaa
usein epäsovinnaisuuksiin tai barbaarisiin uudelleentulkintoihin. Voisitteko
hieman avata tätä ajatusta?
JN: Tämä oli yhden kuvataideprofessorin
tulkinta meidän työskentelystä ja käyttämistämme materiaaleista.
MT: Jos käyttää uusiomateriaaleja, niin
monitulkinnaisuus ja ‘väärinluku’ oikeastaan kuuluvat siihen prosessiin.
JN: Olemme koulutukseltamme maalareita,
maalarin ei aina tarvitse perustella jokaista viivaa. Kun työskentelemme
uusiomateriaalien kanssa, niin kaikilla materiaaleilla on historia, jolloin
katsoja tekee erilaisia tulkintoja omien kokemustensa pohjalta. Mutta me
käytämme niitä enemmän maalin tapaan.
MT: Tästä saattaa syntyä ajatus barbaarisista
väärinluennoista.
Äkki:
Huomasin, että kepit ja oksat toistuvat teoksissanne. Onko tämä sattumaa, vai
onko taustalla jotain suurempaa? Mitä oksat merkitsevät teille?
JN:
Minun mielestä ne toimivat aika monesti sellaisessa roolissa, että ne pitävät
jotain esillä.
MT: Telineinä.
JN: Muoto
on sellainen, että siihen on hyvä tarttua, kun esim. kävelee JKLssä kämpiltä
gallerialle. Se on materiaalinen vastapari...
MT:
...kaikelle sille muovisuudelle.
JN: Että
fengshui on kohdillaan. Niitä on helppo ottaa käteen ja mukaan.
MT:
Minäkin noukin niitä aina matkoilta.
JN: Ehkä
siinä pääsee jollain tapaa lähemmäs alkukantaisuutta.
Äkki:
Suomalainen kielitutkija sanoi juuri, että kieliä opetetaan ihan väärin, ja sen
sijaan, että kaikille opetetaan englantia, pitäisi olla mahdollisuus opetella
monia erilaisia kieliä. Mikä on teidän suhteenne kieliin?
JN:
Minun isäni on suomenruotsalainen, mutta meillä ei puhuttu ruotsia kotona.
Mutta sain paljon tietoa konkreettisen käsillätekemisen kautta. Korjattiin ja
tuunattiin pyöriä ja laitteita. Minä olen oppinut englanninkin tekemisen
kautta.
MT: Minä
olen aina ollut kirjallinen. Matematiikka, järjestelmällisyys ovat helppoja.
Ehkä se tulee sieltä perheeni klassisen musiikin taustan kautta. En ole
sinällään ‘innovatiivinen’, vaan tykkään järjestelmällisesti luoda asioita. Eli
on erilaisia kieliä, jotka tarjoavat erilaisia tapoja havainnoida maailmaa.
Äkki: Mikä on ensimmäinen muistikuvanne väristä?
JN: Aika
paha. Se on varmaan meidän lapsuuden kotipihan koristealtaan turkoosinsininen
väri. Hyppäsin sinne ja vesi värjäytyi verenpunaiseksi. En muista tuota
värjäytymistä, mutta muistan sen turkoosin värin.
MT: On
paljonkin värillisiä muistoja. Sellainen värimuisto tulee mieleen, että piti
maata sängyssä ja nukkua päiväunia, mutta ei halunnut. Ajankuluksi hieroin
sormilla silmäluomia, ja siitä syntyi erilaisia mielenkiintoisia värimaailmoja.
Äkki: Entäs ensimmäinen muistikuva taiteesta?
MT: Minulla
se varmaan liittyy musiikkiin, koska vanhempani olivat silloin muusikoita.
Kuvataide on varmaan tullut kirjakuvituksien kautta ensimmäisen kerran.
JN: Isä
oli kova rakentamaan ja hän rakensi meille jeepin, joka toimi ruohonleikkurin
moottorilla ja sitten lautan, jolla seilasimme läheisen joen yli. Niissä on
jonkinlainen vapaudentunne ja kokemus, että se olisi jotain, mitä itsekin nyt
haluaisi taiteellaan tehdä. Jotain kokonaisvaltaista kokemista.
Äkki: Ja seuraaviin toivomme yhden sanan
vastauksia:
Äkki: Väri
MT: Spektri
JN: Työkalu
Äkki: Prosessi
MT: Kehä
JN: Proseduuri
Äkki: Selitys
JN: Kulman…
MT:
…takana
Äkki: Esine
MT: Kumppani
JN: Kvasiobjekti
Äkki: Materiaali
MT: Maali
JN: Kouriintuntuva
Äkki: Aika
JN: Hidastuu
MT: Syklinen
Äkki: Sana
MT: Peli
JN: Uudelleenlöytäminen
Äkki: Sound
JN: Metallinen
MT: Mustarastas
Saturday, April 6, 2013
Äkkigalleria 18
photo: Juho Jäppinen
Janne Nabb and Maria Teeri have just arrived for their week-long residency in Jyväskylä. They will be working on site at Yliopistonkatu 21 until their opening on Friday the 12th of April.
You are welcome to stop by to see the progression of their creation. Visits can be pre-arranged with Äkkigalleria (akkigalleria(at)gmail(dot)com) or directly with the artists.
Welcome to the opening on Friday April 12th 5-7pm.
Yliopistonkatu 21, Jyäskylä
Sunday, March 24, 2013
Äkkigalleria 18, a 7-day residency
view of the installation by Maria Teeri and Janne Nabb
Äkkigalleria 18, Janne Nabb & Maria Teeri
Äkkigalleria 18 presents Janne Nabb and Maria Teeri an artist couple
based in Helsinki. Janne and Maria are Äkkigalleria’s sixth artists in residency,
and will be in Jyväskylä for our shortest residency yet: seven days. An ingenious
pair of young artists, specialized in an array of mediums and disciplines will
now spend one week outside of their studio to create something new and
unexpected. The artists have been systematically working together for over
three years. Last summer, their work was part of the Mänttä Taideviikot at
Pekkilo and currently they are showing in the Reality Bites exhibition in the
Museum of Contempoary Art Kiasma.
Äkkigalleria 18 will show a new installation of work
by Janne Nabb and Maria Teeri. The work for this installation will be made
exclusively in Jyväskylä for the Äkkigalleria 18 exhibition. Everything will
therefore be made within one week’s time. We hope that this added pressure will
spur the artists into producing work which challenges their routine in
creation.
This residency is in dialogue with last year’s spring residency
by the drawing duet Camille Girard and Paul Brunet, who also produce their work
together. However, because Nabb and Teeri are of Finnish origin, they
will not need to spend time/energy on culture shock and observation in same way
as many of our foreign residency artists. This will allow the artists a more
intense creation period to produce work which focuses on the moment of now.
Äkkigalleria 18,
Yliopistonkatu 21, Jyväskylä
Residency 05.04. –
12.04.2013
Exhibition 13. – 14.04.2013,
klo 13–19
The opening will take place on Friday the 12th of April from 5 - 7pm.
Subscribe to:
Posts (Atom)